Писането на публикации в блогове на различни езици е чудесен начин да разширите онлайн влиянието си и да привлечете читатели от цял ​​свят. Това обаче може да бъде и отнемащ време процес, който изисква специфични умения и способности.

пишете публикации в блогове на различни езици

В тази статия ще научите как да напишете публикация в блог за различни езикови версии, използвайки инструменти като изкуствен интелект, SEO локализация и културни и религиозни езикови характеристики.

Съдържание

Решете как искате да публикувате съдържанието си

Преди да създадете стратегия за многоезичен блог, определете как точно планирате да публикувате съдържанието си. За да отговорите на този въпрос, анализирайте платформата, на която пишете, например:

  • Пишете на уебсайта си. В този случай най-доброто решение е да създадете отделна езикова версия за всяка страница на различни езици.
  • Пишете в социалните мрежи. В тази ситуация можете да публикувате езикови версии на вашите статии в една или повече статии наведнъж. Или създайте отделни акаунти за конкретни езикови версии.

Освен това е възможно да се създават тематични статии. Вместо да превеждате едно и също съдържание на различни езици, можете да пишете различни статии, в зависимост от версията, която изберете.

Обикновено тази стратегия се използва от автори, чието съдържание има за цел да отразява местни новини и събития, които изискват вниманието на читателите в определени страни.

Превеждаш ли или пишеш?

Следващата стъпка, след като разберете как да публикувате съдържанието си, е как да пишете статиите си. Начинът, по който подходите към това, ще определи успеха на вашия многоезичен блог. Имате само две възможности:

  • Превод. В този случай създавате съдържание на езика, който разбирате най-добре и след това го превеждате ръчно или със специални програми.
  • Писане на отделни статии за избрания език. Този метод е сложен и изисква високо ниво на концентрация и разбиране на езиците, на които пишете. 

Изборът на стил на писане е напълно уникален процес. Трябва трезво да оцените знанията си и да разберете културата, фразеологията и други характеристики на избрания език.

Освен това винаги имате възможност да се обърнете към специализирани компании като услугата за писане на есе тигри където професионалистите могат да създадат за вас най-добрите езикови версии на статии по всяка тема.

Съвет:

Един инструмент за превод, който можете да използвате, е да добавите GTranslate към вашия сайт, така че той да превежда целия уебсайт вместо вас. Нашият уебсайт използва този инструмент.

Познайте публиката си

За да създадете ефективна езикова версия на вашия блог, трябва ясно да разберете кои са вашите читатели. От секса до хобитата, трябва да имате пълна картина на аудиторията си.

Ето някои практически съвети, които да ви помогнат да разберете това:

  • Обадете се на специализирани служби. Днес има голям брой сайтове за анализ, които могат да ви дадат пълна картина за хората, които посещават вашите ресурси.
  • Съберете обратна връзка. Ако вашата платформа ви позволява да оставяте коментари, насърчавайте читателите да ги пишат. Задавайте въпроси за техните предпочитания, хобита и интереси.
  • Анализирайте аудиторията на конкурентите си. Ако тепърва създавате своя блог, най-доброто решение е да анализирате задълбочено конкурентите си. Разберете кой харесва и отговаря на публикациите им, кой ги публикува отново и т.н.

Най-важният фактор в този случай е местоположението на вашите читатели. Когато създавате езикова версия на вашия блог, държавите, от които се осъществява достъп до вашите ресурси, ще определят списъка с налични езици.

Имайте предвид, че в някои страни хората говорят различни езици. Например, в Швейцария може да чуете немски, английски и дори френски. Имайте това предвид по време на анализа си.

Поставяне на цели

Всяка стратегия трябва да има ясна и разбираема цел. Създаването на многоезична версия на блога не е изключение. Това улеснява планирането на действията ви и създаването на план за съдържание за бъдещи статии и преводи.

Подготвили сме списък с въпроси, които можете да си зададете, за да определите ясна цел, а именно:

  • Каква национална аудитория искате да привлечете?
  • Колко нови читатели трябва да посетят вашия сайт?
  • Каква роля трябва да играе вашият език на писане?

Поставете SMART цели. Създайте разбивка на вашите действия и проследете напредъка си. Така ще разберете дали вървите в правилната посока.

Локализирайте съдържанието си

Преводът на текста трябва напълно да отразява предвиденото му значение. Простото поставяне на оригиналната статия в преводач и качването на резултата на уебсайта е недостатъчно. Това ще направи блога на вашата компания или друг ориентиран към индустрията ресурсен център по-малко привлекателен за потребители от различна езикова група.

Когато създавате многоезичен блог, проучете културата, религията и местните характеристики на региона, в който се говори езикът, на който пишете. Преди да публикувате, проверете дали съдържанието ви обижда членове на религия или малцинствена група.

Ето основните аспекти на писането на различни езикови версии на блог, на които трябва да обърнете внимание:

  • Културата. Опишете ситуациите в конкретен регион, споменете лидери на общественото мнение и направете препратка към неща, които биха могли да заинтересуват читател от конкретен регион.
  • Езикови специфики. Когато превеждате, трябва точно да предадете всички идеи, които влагате в съдържанието. Вземете предвид характеристиките на езика, като фразеология, граматика, значението на различните думи и др.
  • Религия. По-голямата част от населението на света практикува някаква религия. Понякога, по време на превода, създателите на съдържание могат неволно да наранят чувствата на вярващите. Имайте това предвид, когато пишете статии.

Изображенията също са съществен елемент от локализацията. Ако използвате изображения, например на английски език, най-доброто решение е да преведете текстовото им съдържание на езика на статията.

Ако използвате статистика или диаграми, опитайте се да намерите различни индикатори в зависимост от езика, на който пишете. Например, ако говорите за футбол, споменете местните клубове за всяка езикова версия.

Не разчитайте само на машинен превод

Преводачите очевидно са от голяма полза за създателите на съдържание на различни езици, но не трябва да разчитате само на машинния превод. Често трябва да направите проучване за значението на думите, преди да ги включите в статиите си.

Оказва се, че една дума може да има множество значения на различни езици, в зависимост от контекста. След като използвате машинен превод, помолете текста да бъде прегледан от професионални преводачи или първоначално наемете тях. Когато работите с отдалечени преводачи, най-добре е да използвате Zoom, за да обсъдите всички подробности, вместо да си разменяте незабавни съобщения.

Има случаи, в които компании са превеждали лошо слоганите си поради лошо копирайтингово съдържание при разширяване на пазара. Бъдете внимателни, когато използвате преводачи, за да избегнете подобни ситуации.

Оптимизирайте SEO локализацията

Може би най-важната част от вашата работа при създаването на многоезична версия на вашия блог ще бъде SEO локализацията на вашата уеб страница. Без значение колко добро е вашето копие, хората трябва да го видят.

Преди да започнем да проучваме практическите стъпки за подобряване на SEO оптимизацията ви, нека разберем предимствата на подобен подход, а именно:

  • Мащабируемост. Търсачките обръщат внимание на качествено оптимизирани сайтове. Вие сте една стъпка по-близо до увеличаване на вашето онлайн присъствие чрез подобряване на всяка уеб страница.
  • Възможност за завладяване на нови пазари. С локално SEO можете да привлечете вниманието на потребители от една езикова група и читатели от различни региони.
  • По-голям обхват сред читателите. Колкото по-високо се класира една уеб страница в резултатите от търсачките, толкова по-вероятно е читателят да кликне върху нея. Чрез подобряване на SEO оптимизацията ви увеличавате броя на кликванията към сайта си, като по този начин създавате по-широк потребителски обхват.

Не забравяйте, че SEO локализацията е също толкова важна за създаването на многоезичен уебсайт, колкото и директният превод на текст. Можете да го направите сами или да се обърнете към специализирани компании за локализация.

Създайте отделен URL за всеки уебсайт

Правилният URL адрес позволява на търсачките да обхождат, класират и индексират вашата уеб страница. Тук започва процесът на SEO локализация.

Посочете индикатор за език в URL адреса на уеб страницата си. Например, уебсайт без езикова принадлежност изглежда като „www.example.com“, а английската версия на уеб страницата изглежда като „www.example.com/en/“. 

Има няколко начина за задаване на индикатора за език, а именно:

  • Домейн от първо ниво – „www.example.en“
  • Поддомейн – „www.en.example.com“
  • Поддиректория – „www.example.com/en/“

Всеки има своите предимства и недостатъци. Изборът на правилния е уникален процес, който зависи от цялостната ви SEO стратегия.

Добавете маркера „hreflang“.

Използвай hreflang етикет за да кажете на Google на какъв език е написана вашата уеб страница. Ако имате няколко езикови версии, включете колкото се може повече тагове hreflang.

Колкото повече езикови версии има вашият уебсайт, толкова по-сложен може да бъде този процес. Би било подходящо да обмислите да се свържете със специалист по SEO, за да подобрите ефективността на уеб страницата в търсачката.

Използвайте ключови думи, базирани на местоположение

Потребителите често създават заявка, като посочват конкретно местоположение. Например жителите на Съединените щати са по-склонни да напишат „купете нещо в Калифорния“ или друг щат. 

Освен това, читателите в различните страни могат да формулират едни и същи заявки за търсене по различен начин. Трябва да проучите задълбочено целевата си аудитория и продукта, който предлагате, за да създадете ключови думи, базирани на местоположение.

Използвайте AI

Изкуственият интелект опростява писането и превода на текстове. Повечето системи с изкуствен интелект имат огромна база данни с езикови характеристики и изрази и разбират жаргона и културните различия.

С правилната заявка AI може да ви помогне да преведете малки части от текст и цяла статия. Колкото и привлекателни да са предимствата на AI, не забравяйте, че това е машинна програма, която е склонна към грешки.

Днес има експерти в областта, които могат да създават подкани. Те знаят как правилно да формулират заявка с изкуствен интелект, за да постигнат най-ефективните резултати. Можете сами да се опитате да разберете как да взаимодействате с изкуствен интелект или да намерите подобни специалисти.

Други подобни статии:

Заключение

Писането на публикации в блогове на различни езици изисква високо ниво на езикови умения и опит, както и способност за анализ на разнообразния културен и религиозен произход на вашата аудитория. Бъдете индивидуални и тествайте няколко стила на писане, за да намерите най-ефективния.

Имайте предвид SEO оптимизацията на всяка езикова версия. Дали потребителите ще открият вашия сайт зависи изцяло от него. Използвайте съветите в тази статия, за да създадете най-добрия многоезичен блог в Интернет!